Frauenlyrik
aus China
雪胎梅骨 |
Edel und rein |
| 白,生命的流注 | Weiß, Erguss des Lebens |
| 绵延不绝 | In einem endlosen Strom |
| 所有的花儿 | Werden alle Blumen |
| 都被浸润和濡染,从根到叶 | Berieselt und durchtränkt, von der Wurzel bis zu den Blättern |
| 如水的妹妹 | Wie die kleine Schwester des Wassers |
| 自焚的艺术家,一眨一眨地 | Kommt der sich selbst verbrennende Künstler zwinkernd |
| 扑翅而来,凌寒独舞 | Mit flatternden Flügeln und tanzt der Kälte trotzend einsam |
| 飞渡又一春景 | Im Flug durch einen weiteren Frühling |